(2) Does the sentence still make sense if the order of the adjectives in question is switched? In American English today, I normally hear the term aviator used to describe either someone who made a significant contribution to the field of aviation, or a military pilot (particularly “Naval aviator” or “Marine aviator,” since members of the U.S. Air Force are “airmen” instead). When it needs to be unambiguous, this sense is usually called a ‘ship pilot’ or ‘maritime pilot’. In the past, the term 'aviator’ could be applied to the pilot, the navigator, or the flight engineer.
Are feminine nouns ending with -ess the only proper option for females?
Guess I’m just 'old fashioned’. That having been said, I find a certain charm to gender specific terms. Note also that there is a tendency towards using one word for all genders.
Adjective order and commas with „hair”
So, generally the ending -ess means the feminine form. For example feminine from waiter is waitress, from actor – actress, etc. However, the use of the word „got” implies a more colloquial rendition, so I would not be totally against the non-comma version.
But for any given word, the only way to tell whether such a feminized version exists is to look it up in the dictionary. As with most things in English, no, there isn’t a general rule. Personally I like the two comma version the best, of the ones given. If it would require an „and” to clarify the meaning, then a comma is needed. We cannot separate „mobile” from „phone” because the „mobile phone” forms a unit that „new” is modifying.
Is there a general rule how to create feminine words?
- It is, however, rare to hear people in the third category referred to as “aviators.” They meet the dictionary definition, and Wikipedia includes them, but in a separate list at the bottom of the page because they get in on a technicality.
- First is „-trix” Best examples I can think of would be aviator/aviatrix and dominator/dominatrix.
- So, generally the ending -ess means the feminine form.
- The sentence would still make sense if we switched it to either
There are no rules for learning them without just learning each word as you discover it. Many suffixes get the same meaning,such as development,oppression,their suffixes both mean state,so how do I choose the right suffix without dictionary. Lioness is the female lion. I, personally, would assume the suffix ess fits well with titles given to a person of nobility. Here’s my understanding of the suffix ess.
So „hunter” becomes „huntress” and „enchanter” becomes „enchantress” So „aviator” becomes „aviatrix” and „administrator” becomes „administratrix” Unfortunately English, especially Americanized English, has a tendency to outright steal words from other languages so spelling in English isn’t as easy as some more orderly languages.
- I agree that „aviator” is a bit more old-fashioned.
- These terms went obsolete so long ago that most people these days don’t even know that baker once had a feminine version.
- Is there a rule by which a native speaker would create feminine forms?
- As with most things in English, no, there isn’t a general rule.
- When it needs to be unambiguous, this sense is usually called an ‘aircraft pilot’, though it may be further qualified by the type of aircraft the pilot normally flies (for example ‘fighter pilot’, ‘cargo pilot’, or ‘bomber pilot’).
Find the answer to your question by asking. It is, however, rare to hear people in the third category referred to as “aviators.” They meet the dictionary definition, and Wikipedia includes them, but in a separate list at the bottom of the page because they get in on a technicality. In most modern usage, ‘aviator’ is not typically heard much outside of academic settings, and is generally considered borderline archaic ‘Aviator’ is anybody operating an aircraft.
Are feminine nouns ending with -ess the only proper option for females?
The sentence would still make sense if we switched it to either The aviator took the controls and navigated the balloon through the storm. The aviator took the controls and flew the balloon through the storm.
Adjective order and commas with „hair”
In such a simple, unambiguous sentence it’s almost more readable without the commas though. With or without the commas, it’s unambiguous and completely understandable. So in this case, the adjectives are NOT coordinate adjectives, and a comma should NOT be used.
There are a number of words you can choose here. First is „-trix” Best examples I can think of would be aviator/aviatrix and dominator/dominatrix. If they don’t, then they use the male noun for both genders. Idiomatic means that there is no firm grammar rule and you have to learn each one on a case-by-case basis. Does it always work like in the emperor and empress case, where the gender is somehow clearly distinct (at least for me) ? Is it always wrong to use, like, hunter for a female hunter too or sorcerer for a female sorcerer too and so on?
Examples
An 'aviator’ and a 'pilot’ both refer to someone who can fly a plane. The -ment suffix is French, the -ion suffix is Latin, the -ing suffix is Germanic, and the -rix suffix is Celtic. See similar questions with these tags. I, personally, wouldn’t feminize any words that are gender neutral. The word actor is a gender neutral word that defines an occupation. So „lion” becomes „lioness” and „author” becomes „authoress”
I agree that „aviator” is a bit more old-fashioned. „A pilot” is a person qualified to assume such a role, or a person who frequently does so. All of those directly responsible (in the air) for keeping an aircraft flying as intended.
(1) Does the sentence still make sense if the word „and” is inserted between the two adjectives in question? So in terms of the word order alone, long straight black is fine. I think that whether or not the female -ess noun is used just depends on whether or not native speakers use that word frequently in the language. When we have a specifically feminine version of a noun which ends with the -ess suffix, like in huntress, sorceress, anchoress, etc.
Hot Network Questions
The situation with long straight black hair is a little more complicated. Similarly, in the expression a Greek Orthodox priest, „Greek Orthodox” forms a unit that we cannot separate or change the order of; so no comma can be used between „Greek” and „Orthodox.” So here the adjectives are independently modifying the noun (that is to say, they are coordinate adjectives), which means that using a comma is correct.
The word „pilot” can also refer to a person who directs a ship or boat, or figuratively who directs anything. „The pilot” is the person in direct chrage of flying the aircraft. Aviator is now a more old fashioned aviator pin-up login term for pilot.